2015年11月25日水曜日

これを日本語でなんていう?

スタッフの男の子が
いきなり、私に質問してきました。


A:「ねえねえ、Hospital Nuevoは、日本語でなんていうか知ってる?」

Hospital Nuevoというのは、新しい病院のこと。
そんな日本語知りたいのかな???と
不思議に思いながら


私:「アタラシイビョウインだよ」

と答えると

げらげら笑いながら


A:「違うよ、違うよ!そんなんじゃないよ」といいます。


私:「え?じゃあ、新病院(シンビョウイン)?」


A:「ちがうよ!『アキテマト』っていうんだよ」


まるで「秋トマト」みたいな日本語っぽい発音で
「アキテマト」というのです。


アキテマト。。。。


スペイン語をご存知の方であれば
爆笑ものだと思いますが


アキテマトというのはAqui te mato です。

日本語訳は「ここで君を殺す」


つまり、新しい病院=信用ができない病院=ここで君を殺す


この「アキテマト」の響きが
メキシコ人にとっては
すごく日本語っぽい響きらしいのです。


日本でいうと

「オレ、フランス語しゃべれるよ!アザブジュバ~ン(麻布十番)」

みたいなノリで
メキシコでは、スっごく笑えるギャグなのです。



メキシコ人どうしで


「おい、日本語で新しい病院のこと、なんていうか知ってるか?」

「しらない」

「アキテマト」(ものすごく日本語っぽい発音で、スペイン語を言う)

「ギャアハハハハハハハハ」


みたいな感じです。


これと同じバージョンで


「おい、日本語でティッシュペーパーのこと、なんていうかしってるか?」

「しらない」

「サカモコ (Saca moco) 」(あたかも坂本みたいな発音で)

「ギャハハハハハハ」


ちなみに、この、サカモコ(Saca moco)というのは
「鼻水ふけ!」という意味です。笑



メキシコでは、この手の「日本語でなんていう?」っていうジョークが
けっこうよく使われます。

日本語の響きって、
そんなに面白いんですかね~?


メキシコにお住まいの方
ぜひ、パーティーなどで使ってみてください。

大注目を集めることマチガイナシです!笑



あ、ちなみに速水もこみちさんの
名前の由来がよくとりざたされますが

モコは、たしかに、
スペイン語で鼻水のことです(笑)




にほんブログ村 海外生活ブログ メキシコ情報へ
にほんブログ村