2015年11月29日日曜日

不思議なもの見つけた!

ホテルの備品を購入するために
プラヤデルカルメンに行ってきました!

行くところは決まっていて
SAM’sクラブ(サムスクラブ)という卸売りの巨大スーパーと
DAKというマーケット。



SAM’sでは、もうクリスマスの商品がいっぱい並んでいて
とってもにぎやかでした!

特にお菓子がいっぱい!


サムスでは、
漂白剤、洗剤、消毒剤、トイレットペーパー、
ペーパータオル、ペーパーカップなどの
消耗品のほか、

アーモンドミルク、珈琲、オリーブオイル
山羊のチーズなど
大量に必要なものを購入します。


とにかく広いので
カートをもって走り回って
どんどんかごに入れていくのですが
お菓子がいっぱい売っているコーナーで
不思議なパッケージを見つけました。







でました!
カカワテ・ハポネス(Cacahuate Japones)!

つまり、日本風にアレンジしたというピーナッツです。

日本風っていうのは
メキシコ人から見て日本風ということなんですが


ピーナッツを
甘しょっぱい小麦粉の衣でくるんで
揚げたものです。


いろんなお菓子メーカーが作っているんですが
こんなパッケージ初めて見ました~


やっぱり
日本のイメージって
こんな感じなんですかね~?笑


たまに、こういうものをみると
ついつい面白くて、写真を撮ってしまいます。

味見もしてみたかったですが
パッケージが大きすぎたので
やめておきました。


サムスクラブは、大量に購入するには向いていますが
ひとり分をちょっとだけ買うには
不向きなお店ですので。。。。


いつか、スーパーで見かけたら
買ってみようと思います!


ちなみに、このカカワテ・ハポネスは、
日本へのお土産にいいですよ!

日本人の口にも合いますし。。。


そういえば、Cacahuate(カカワテ)は
メキシコスペイン語では、ピーナツのことですが
一般的にはMani(マニ)といいます。


私はいまだに慣れなくて
マニと言ってしまい、みんなに笑われます。


アボカドのことも、アグアカテ(Aguacate)といいますが
ペルーをはじめとする南米諸国ではパルタ(Palta)と言います。

これまた、なかなか慣れなくて、
ついつい、アボカドのことを、パルタと言ってしまい
みんなに笑われます。


若い頃にまなんで、
しみついてしまったスペイン語の表現を変えるのは
なかなか難しいです。。。。




にほんブログ村 海外生活ブログ メキシコ情報へ
にほんブログ村